<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ProNormas &#187; República Helênica</title>
	<atom:link href="http://www.pronormas.com/tag/republica-helenica/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pronormas.com</link>
	<description>Soluções em formatação e apresentação do seu trabalho acadêmico: normas ABNT, Chicago e Vancouver</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Aug 2010 19:51:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Falando grego</title>
		<link>http://www.pronormas.com/2010/03/falando-grego/</link>
		<comments>http://www.pronormas.com/2010/03/falando-grego/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Mar 2010 03:00:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Equipe ProNormas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dicas de Leitura]]></category>
		<category><![CDATA[Grécia]]></category>
		<category><![CDATA[Grego]]></category>
		<category><![CDATA[latim]]></category>
		<category><![CDATA[Língua Portuguesa]]></category>
		<category><![CDATA[My Big Fat Greek Wedding]]></category>
		<category><![CDATA[O Casamento Grego]]></category>
		<category><![CDATA[radicais grego]]></category>
		<category><![CDATA[República Helênica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pronormas.com/?p=1537</guid>
		<description><![CDATA[Em várias cenas da comédia romântica O Casamento Grego (My Big Fat Greek Wedding), o pai da protagonista, um grego radicado nos Estados Unidos, insiste em colocar a cultura grega acima de todas as outras; em especial, superior à norte-americana. 
Os exemplos que  personagem dá para sustentar a sua tese, apesar de hilários na forma, são [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1540" class="wp-caption aligncenter" style="width: 331px"><img class="size-thumbnail wp-image-1540" title="2002_my_big_fat_greek_wedding_004" src="http://www.pronormas.com/wp-content/uploads/2010/03/2002_my_big_fat_greek_wedding_004-321x217.jpg" alt="Cena de O Casamento Grego" width="321" height="217" /><p class="wp-caption-text">Cena de O Casamento Grego</p></div>
<p>Em várias cenas da comédia romântica <em>O Casamento Grego</em> (<em>My Big Fat Greek Wedding</em>), o pai da protagonista, um grego radicado nos Estados Unidos, insiste em colocar a cultura grega acima de todas as outras; em especial, superior à norte-americana. </p>
<p>Os exemplos que  personagem dá para sustentar a sua tese, apesar de hilários na forma, são certeiros e absolutamente verdadeiros: uma quase infinitude de palavras do idioma de Shakespeare (e de todos os outros, diga-se de passagem) é originária da República Helênica &#8211; que, não por acaso, deu início ao que chamamos de civilização ocidental.</p>
<p>Por conta da grande influência no latim, o grego forma muitos radicais de vocábulos da Língua Portuguesa. Alguns exemplos de radicais gregos utilizados no Português cotidiano e seus respectivos significados e usos:</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-1545" title="radicais gregos" src="http://www.pronormas.com/wp-content/uploads/2010/03/radicais-gregos1.jpg" alt="radicais gregos" width="427" height="442" /></p>
<p style="text-align: left;">(BECHARA, 2009, p.374-380).</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Referência<br />
</strong>BECHARA, Evanildo. <em>Moderna Gramática Portuguesa</em>. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2009.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pronormas.com/2010/03/falando-grego/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
