<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ProNormas &#187; concessa venia</title>
	<atom:link href="http://www.pronormas.com/tag/concessa-venia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.pronormas.com</link>
	<description>Soluções em formatação e apresentação do seu trabalho acadêmico: normas ABNT, Chicago e Vancouver</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Aug 2010 19:51:15 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Como usar a expressão &#8220;data venia&#8221;?</title>
		<link>http://www.pronormas.com/2010/02/como-usar-a-expressao-data-venia/</link>
		<comments>http://www.pronormas.com/2010/02/como-usar-a-expressao-data-venia/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 03:00:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Equipe ProNormas</dc:creator>
				<category><![CDATA[Comunicação Científica]]></category>
		<category><![CDATA[Língua Portuguesa]]></category>
		<category><![CDATA[Trabalhos Acadêmicos]]></category>
		<category><![CDATA[adjetivações]]></category>
		<category><![CDATA[adjetivos]]></category>
		<category><![CDATA[Brasil]]></category>
		<category><![CDATA[concessa maxima venia]]></category>
		<category><![CDATA[concessa venia]]></category>
		<category><![CDATA[concessão]]></category>
		<category><![CDATA[dar]]></category>
		<category><![CDATA[dare]]></category>
		<category><![CDATA[data]]></category>
		<category><![CDATA[data maxima venia]]></category>
		<category><![CDATA[data venia]]></category>
		<category><![CDATA[Direito]]></category>
		<category><![CDATA[latim]]></category>
		<category><![CDATA[Língua latina]]></category>
		<category><![CDATA[linguagem jurídica]]></category>
		<category><![CDATA[Manual de Redação Profissional]]></category>
		<category><![CDATA[maxima]]></category>
		<category><![CDATA[obras de referência]]></category>
		<category><![CDATA[peço de livros]]></category>
		<category><![CDATA[permissa veina]]></category>
		<category><![CDATA[permissão]]></category>
		<category><![CDATA[Português]]></category>
		<category><![CDATA[venia]]></category>
		<category><![CDATA[venia permissa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.pronormas.com/?p=858</guid>
		<description><![CDATA[Temos o prazer de compartilhar uma sugestão pedida pelos usuários do ProNormas. A dúvida remete, mas não unicamente, aos textos elaborados na área jurídica.
A expressão data venia deriva do Latim. É uma maneira respeitosa de pedir permissão, ao interlocutor, para discordar do seu ponto de vista (falado ou escrito). A palavra &#8216;data&#8216; é uma das [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_789" class="wp-caption alignleft" style="width: 110px"><img class="size-full wp-image-789" title="justica" src="http://www.pronormas.com/wp-content/uploads/2009/11/justica.png" alt="Balança: símbolo da Justiça" width="100" height="124" /><p class="wp-caption-text">Balança: símbolo da Justiça</p></div>
<p>Temos o prazer de compartilhar uma sugestão pedida pelos usuários do ProNormas. A dúvida remete, mas não unicamente, aos textos elaborados na área jurídica.</p>
<p>A expressão <em>data venia</em> deriva do Latim. É uma maneira respeitosa de pedir permissão, ao interlocutor, para discordar do seu ponto de vista (falado ou escrito). A palavra &#8216;<em>data</em>&#8216; é uma das formas do verbo latino &#8216;<em>dare</em>&#8216;. O termo &#8216;<em>venia&#8217;</em> (em Latim, não tem acento) significa, em Português, &#8216;vênia&#8217;, &#8216;licença&#8217;, &#8216;permissão&#8217;, &#8216;indulgência&#8217;, &#8216;perdão&#8217;.</p>
<p>Assim, podemos considerar uma tradução literal ao Português como: &#8216;com a devida vênia&#8217;, &#8216;dada a licença&#8217;, &#8216;dada a permissão&#8217;. Trata-se de uma maneira respeitosa de contra-argumentar, demonstrando que apesar de discordar da opinião do interlocutor, a sua argumentação é respeitada.</p>
<p>Quando se quer intensificar essa solicitação ao interlocutor, o adjetivo &#8216;<em>maxima</em>&#8216; (em Latim, não tem acento), pode ser acrescentado. Fica assim: &#8216;<em>data maxima venia</em>&#8216; (em Português pode ser traduzido para: &#8216;dada a devida licença&#8217; ou &#8216;dada a devida permissão&#8217;). Outras expressões que podem ser utilizadas nesse sentido são: &#8216;<em>concessa venia</em>&#8216;, &#8216;<em>concessa</em> <em>maxima</em> <em>venia</em>&#8216;, &#8216;<em>permissa</em> <em>venia</em>&#8216; e &#8216;<em>venia</em> <em>permissa</em>&#8216;</p>
<p>Existem pessoas que utilizam essa expressão de forma inadequada, caracterizando um equivoco gramatical: <span style="text-decoration: underline;">a inversão &#8220;datissima venia&#8221;</span>. Isso também demonstra um certo desconhecimento da gramática latina.</p>
<p>Vale ressaltar, no entanto, que algumas pessoas defendem a supressão dessas adjetivações. Elas não acrescentariam aspectos válidos às questões forenses. Nesse sentido indicamos a consulta ao livro referenciado a seguir:</p>
<p><strong>Bibliografia recomendada</strong>:<br />
COSTA, José Maria da. <em>Manual de Redação Profissional</em>. 3. ed. Campinas [SP]: Millennium, 2007.</p>
<p><strong><span style="color: #800000;">A Equipe ProNormas defende a redução dos preços, no Brasil, de livros considerados Obras de Referência</span></strong>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.pronormas.com/2010/02/como-usar-a-expressao-data-venia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
